Saturday, June 27, 2009

Han Yu Pin Yin 汉语拼音-2

Han Yu Pin Yininitials + finals

a o e i u ü b p m f d t n l g k h j q x zh ch sh r z c s y w


ai ei ui ao ou iu ie üe er an en in un ang eng ing ong




1、Initials: Character:声母;Pronunciation:Shēng mǔ
They are: b--- as in English"boy" /bɔɪ/

p--- as the name "Potter" /ˈpɒt.ər/

m--- as "mollify" /ˈmɒl.ɪ.faɪ/

f --- as "four" /fɔːr/

d ----- as "stop" /stɒp/

t ----- as "top" /tɒp/

n------ as"nut" /nʌt/

l ---- as"love" /lʌv/

g ---- as"gaga" /ˈgɑː.gɑː/

k ----- as"kilo" /ˈkiː.ləʊ/

h ---- as"had" /hæd/

j ---- as"G" /dʒiː/

q ----- as "chicken" /ˈtʃɪk.ɪn/

x ------ as"she" /ʃiː/

z ----- as"that" /ðæt/

c ----- as"nuts" /nʌts/

s ------ as"sun" /sʌn/

zh ------ as"merge" /mɜːdʒ/

ch ----- as"beach" /biːtʃ/

sh ----- as "shush" /ʃʊʃ/

r ------ as"ruler" /ˈruː.lər/





2、Finals: C: 韵母;P: yùn mǔ
They are: a ---- as "apple"
/ˈæp.l ̩/

o --- as "boy"
/bɔɪ/

e ---- as "egg"
/eg/

i --- as "E" /iː/

u ---- as "Wood" /wʊd/

ü ---- as "yoof" /juːf/

ai --- as " I " /aɪ/

ei ---- as "A"
/eɪ/

ui ---- as "we" /wiː/

ao ---- as "our " /aʊər/

ou ----- as "O" /əʊ/

iu ---- as "U" /juː/


ie ---- as "yes" /jes/

ue ---- as "yammer" /ˈjæm.ər/


er ---- as "car" /kɑːr/

an --- as "an" /ən/

en ---- as "un"
/ʌn-/

in ---- as "in" /ɪn/

un --- as "when" /wen/

ang ---- as "aunt" /ɑːnt/

eng ---- as the pin yin "e" with English "ng" added to it

ing ----- as "ink"
/ɪŋk/

ong ---- as"wonga" /ˈwɒŋ.gə/

Han Yu Pin Yin 汉语拼音-1

Pinyin, or more formally Hanyu Pinyin, is currently the most commonly used Romanization system for Standard Mandarin. Hanyu means the Chinese language, and pinyin means "phonetics", or more literally, "spelling sound" or "spelled sound".[1] Developed by a government committee in the People's Republic of China (PRC), the system was initially approved by the Chinese government on February 11, 1958.[2] The International Organization for Standardization adopted pinyin as the international standard in 1982,[3] and since then it has been adopted by many other organizations. Since January 1, 2009, it is also the official romanization system in Taiwan (Republic of China, ROC).[4][5] It is used to teach Chinese schoolchildren and foreign learners the standard pronunciation of Mandarin Chinese, to spell Chinese names in foreign publications and to enter Chinese characters (hanzi) on computers and cellphones.

-----From Wikipedia,the free encyclopedia
Thanks Wikipedia

Catherine-Learning Mandarin 凯瑟琳-学习普通话